www.archive-de-2013.com » DE » Z » ZAPPMEDIA

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".

    Archived pages: 95 . Archive date: 2013-09.

  • Title: Übersetzungsbüro zappmedia® – Übersetzungsagentur, Übersetzungsdienst
    Descriptive info: .. ÜBERSETZUNGSBÜRO MIT BUSINESS-SERVICE.. Übersetzungsbüro für Weltsprachen.. Englisch.. Französisch.. Spanisch.. Deutsch.. Portugiesisch.. Italienisch.. Russisch.. Chinesisch.. Japanisch.. Arabisch.. Übersetzungsbüro für.. Sprachen der.. Europäischen Union.. Niederländisch.. Griechisch.. Schwedisch.. Finnisch.. Dänisch.. Polnisch.. Tschechisch.. Ungarisch.. Slowenisch.. Slowakisch.. Estnisch.. Lettisch.. Litauisch.. Maltesisch.. Rumänisch.. Bulgarisch.. Übersetzungsbüro.. für asiatische und.. orientalische Sprachen.. Koreanisch.. Hindi.. Bengali.. Arabisch.. Türkisch.. Thai.. Vietnamesisch.. mehr Sprachen.. Übersetzungen allgemein.. Übersetzung in mehrere Sprachen.. Willkommen bei.. zappmedia.. Unseren Kunden bieten wir folgende Dienstleistungen:.. übersetzt alle Sprachen.. Unsere Übersetzer(innen) sind fach-.. qualifiziert und beherrschen die jeweilige Zielsprache als Muttersprache.. mehr.. Parallele Übersetzungen in mehrere Sprachen werden routiniert und.. termingerecht erledigt.. Fremdsprachensatz (DTP).. Bei Fremdsprachen bestehen besondere technische Anforderungen für DeskTop Publishing und Druckvorstufe.. Das ursprüngliche Layout Ihrer Datei ändert sich nicht, Typos und Laufweiten der fremdsprachigen Texte werden.. harmonisch angepasst.. Nutzen Sie.. unseren Express-Service.. Lokalisierung.. Inhaltliche und technische Anpassung von Internet-Seiten, Software, Datenbanken und Online-Hilfe-Dateien zur Verwendung in anderen Sprach- und Kulturräumen.. Satzstudio Asien / Orient (DTP).. Japanisch, Koreanisch, Chinesisch, Arabisch, Hindi, Paschtu, Farsi Asiatische und orientalische Sprachen stellen besondere Ansprüche an die Bearbeitung von Texten und Drucksachen.. Korrekturlesen / Lektorat.. Wir lektorieren Texte aller Art und übernehmen das Proof-Reading bereits übersetzter Texte.. Wir beraten Sie kompetent zu allen Textfragen.. Fremdsprachen - Audio.. In.. -Tonstudios übernehmen wir die Herstellung fremdsprachiger Audio- Files für Dokumentarfilm, Werbung und Websites.. Hören und sehen Sie.. Online-Preisanfrage.. Wir senden Ihnen gern ein unverbindliches Angebot per E-Mail.. Telefonische Fachberatung.. Wählen Sie einfach unsere kostenfreie Servicerufnummer:.. 0800 - 9999 277.. ISO-Qualität und -Sicherheit.. Unser Qualitätsmanagement ist nach.. ISO 9001.. zertifiziert, unser.. Informationssicherheitsmanagement ist konform zu.. ISO 27001.. Allgemeine Service-Informationen.. Kalkulation und Preise.. Berechnungsgrundlage für eine.. Übersetzung.. ist die Anzahl der Normzeilen bzw.. Wörter oder Zeichen des Ausgangstexts.. Die Preise sind abhängig von Sprachenkombination, Umfang und Schwierigkeitsgrad.. Lieferzeiten.. Unser.. liefert Übersetzungen mit einem Umfang von bis zu einer DIN-A4-Seite innerhalb von 24 Stunden.. Die Tagesleistung eines einzelnen Übersetzers beträgt je nach Schwierigkeitsgrad ca.. fünf bis zehn A4-Seiten.. Bei umfangreichen Projekten mit kurzer Laufzeit werden Teams aus Projektleitern, Übersetzern und Korrektoren gebildet.. Business-Service.. Kostenfreie  ...   Gallup, DowJones, GfK, PWC, Emnid, Deloitte, Brodeur, ECC Group, Management Research Group.. Oracle, Verisign, Infineon, Borland, Freenet, DoCoMo, Strato, Compuware, Lycos, Stepstone, o2, CC Compunet, T-Systems, Deutsche Telekom, Cable & Wireless, Genius, Wave, Scout 24, Iskratel Telekomunikacijski, Zanox, XcelleNet, 3Soft, Firstgate, Vocatus, Peribit.. Bertelsmann, Bauer, Springer, Viacom, Handelsblatt, Motorpresse, Mohn, Koch Media, Gruner+Jahr, Holtzbrinck, Cornelsen, Vivendi Universal, Bavaria Film, Ehapa, WDR, TV Guide, BibelTV, Deutsche Verlags-Anstalt, Cinema Advertising Group, Earth Television Network, Future Press, edel records,.. Société Générale, Allianz, Zürich, Deutsche Bank, Nürnberger, Skandia, HSH Nordbank, Creditreform, R+V Versicherung, DBV-Winterthur, Weberbank, Sparkasse, Prisma, Erfurter Bank, Aareal Bank AG, ING Car Lease, Pioneer Fonds Marketing, DG HYP Deutsche Genossenschafts-Hypothekenbank AG, Revios, Deutsche Wohnen, NV Industriebank, Norddeutsche Landesbank, Jones Lang LaSalle,.. Lufthansa, DPD, Schenker, Eurinpro, Hamann, Yusen, Kraftverkehr Bayern, Kühne + Nagel, Worldwide Flight Services, Cathay Pacific, Synavion, flexis, BAVARIA Schiffahrts- und Speditions AG, Zapf.. Novartis, BASF, Beiersdorf, Wacker, Hoechst, Fresenius, Eckart (Altana), Sandoz, H.. C.. Starck, AWAG, Alpharma, Biotest, Süd-Chemie, Schwarz Pharma, Weleda, Lichtwer, FIZ Chemie, Fujisawa, Protina, Hanse Chemie, MEDA Pharma.. Fraunhofer Institute, Max-Planck-Gesellschaft, Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt, Mayo Clinic, Uniklinik Düsseldorf, Universität Hamburg, GTZ, Europäische Vereinigung für Unfallforschung und Unfallanalyse, Max-Delbrück-Centrum für Molekulare Medizin, Universität Hohenheim.. Transparency International, Deutsche Energie-Agentur, Bundespolizei, Bundesdruckerei, Verband Deutscher Zeitschriftenverleger, BKK, Diakonisches Werk, DGB, Finpro, Verdi, HELCOM, Bundesverbände Naturkost Naturwaren, Jüdisches Museum Berlin, Bundeszentrale für politische Bildung, Ärzte ohne Grenzen, Friedrich-Naumann-Stiftung, Bundesstelle für Seeunfalluntersuchung.. sowie zahlreiche Bundesministerien,.. Städte, Gemeinden und Universitäten.. Securitas, Result Group, BearingPoint, Gedas, Tropper, Management Research Group, Energie Kommunikation, SVP, DQS, Leipziger Messe, Amrop Hever, Iron Mountain Disos, InterCityHotel, Kempinski, Steigenberger, Buchmesse Frankfurt, Flughafen Linz, Immobilien Scout, Auto Scout sowie zahlreiche internationale Agenturen und Anwaltskanzleien.. hier.. HOME.. Multilinguale Projekte.. Lektorat | Korrektur.. Fremdsprachen-DTP.. Fremdsprachen-Audio.. Preis-Anfrage.. Kundenmeinungen.. (460).. Kontakt.. Impressum.. News.. FAQ.. Jobs.. Sitemap.. 1993- zappmedia.. ^ Top.. Zurück.. Seite drucken.. Datenschutzerklärung.. Preise.. Datenschutz.. zappmedia GmbH.. Prinzregentenstraße 40.. 10715 Berlin / Deutschland.. Tel +49 (0)30 252 96 541.. Fax +49 (0)30 252 96 543.. www.. zappmedia.. de.. Service-Hotline FreeCall:.. 0800-9999277.. Tweet..

    Original link path: /
    Open archive

  • Title: zappmedia® – ISO-zertifiziert – DIN-zertifiziert – Zertifikate
    Descriptive info: ISO- UND DIN-ZERTIFIKATE.. ISO-Zertifizierung und DIN-Konformität.. ist für.. Übersetzungsdienstleistungen.. und.. Fremdsprachensatz.. nach folgenden internationalen Standards zertifiziert:.. Qualitätsmanagementsystem (QMS).. ISO 9001 ist der internationale Standard zur Einrichtung.. und Verwaltung eines wirksamen Managementsystems für.. Qualität.. Die Einhaltung eines hohen Qualitätsstandards ist Grundlage für Zufriedenheit und Erfolg unserer Kunden.. Daher wird das Qualitätsmanagement ständig verbessert und weiterentwickelt, um Prozesse zu optimieren.. Regelmäßige Kontrollen weisen die Wirksamkeit des Qualitätsmanagements nach und tragen zur Verbesserung bei.. richtet das Qualitätsmanagement System ernsthaft und konsequent an der ISO 9001:2008 aus.. Unsere Kunden profitieren von der Systematik und den Inhalten dieser Norm, die nachweislich zu kontinuierlicher Verbesserung, sinkenden Prozess- und Fehlerkosten sowie motivierteren Mitarbeitern und zufriedeneren Kunden führt.. DIN EN 15038.. zappmedia bestätigt die Konformität der erbrachten Übersetzungsdienstleistungen mit den Bestimmungen der Europäischen Norm EN 15038 Übersetzungsdienstleistungen – Dienstleistungsanforderungen.. Voraussetzung für die Konformität ist die Beauftragung eines Lektorats.. Informationssicherheitsmanagementsystem (ISMS).. ISO 27001 ist  ...   überwachter und sich kontinuierlich verbessernder Prozess verstanden wird.. Unternehmensziele, externe Einflüsse und interne Rahmenbedingungen werden berücksichtigt.. Die regelmäßige Überprüfung der Wirksamkeit ist wichtiger Bestandteil des Systems.. nutzt die DIN EN 15038-zertifizierte Software.. Online Translation Manager.. (OTM) zur Verwaltung und Qualitätssicherung von Übersetzungsprojekten.. Wir stellen unseren Kunden auf Wunsch.. kostenlose Online-Accounts.. zur Verfügung.. Zur Benutzung von OTM wird lediglich ein Browser mit Internetverbindung benötigt.. Die integrierte Dokumentenlenkung sorgt mit Check-Points zur Qualitätssicherung für reibungslose Abläufe im Übersetzungsprozess.. Original-Dokumente und deren Übersetzungen sowie die Korrespondenz (E-Mails) zum jeweiligen Projekt stehen beliebig lange zur Verfügung.. Über.. sichere Internetverbindungen.. (SSL-verschlüsselt) gewährleistet.. die.. Vertraulichkeit.. der Kundendateien.. Mittlerweile nutzen.. mehr als 600.. -Kunden.. OTM.. Quality Translation Network.. ist seit 2010 Mitglied im internationalen.. Verbund qualitätsorientierter Sprachdienstleister.. Die Mitglieder profitieren vom Informations- und Erfahrungsaustausch.. -Zertifikate (Download).. zappmedia-ISO 9001-Zertifikat.. (PDF 287KB).. OTM-DIN EN 15038-Zertifikat.. (PDF 532KB).. - AGB.. - ISO-Zertifikate.. - Datenschutz.. - Copyright..

    Original link path: /office/iso.html
    Open archive

  • Title: Übersetzungsbüro zappmedia® übersetzt alle Sprachen – Übersetzung Englisch
    Descriptive info: ÜBERSETZUNGSBÜRO.. Übersetzung / Fachübersetzung.. Mit unserer jahrzehntelangen Erfahrung.. als Übersetzungsbüro können wir die Qualität der Übersetzungen garantieren.. Führende Unternehmen nutzen unseren Service seit vielen Jahren.. Sprachen.. Wir übersetzen Texte in jede Sprache, unabhängig davon, in welcher Quellsprache der Text vorliegt.. Unsere Übersetzer(innen) sprechen die jeweilige Zielsprache als Muttersprache.. Passend zum Anforderungsprofil des Textes erfolgt die Auswahl der.. Übersetzerin / des Übersetzers.. Damit garantieren wir eine präzise Umsetzung.. der Inhalte und Intentionen.. Gern übernehmen wir.. multilinguale Übersetzungen.. , bei denen in mehrere Sprachen gleichzeitig übersetzt werden soll.. Fachgebiete und Auswahl der passenden Übersetzer.. Unser Übersetzungsbüro liefert hochwertige Übersetzungen Ihrer Texte.. in den Bereichen.. Industrie, Handel, Wirtschaft, Recht, Wissenschaft,.. Finanzen.. ,.. Verträge, Technische Dokumentationen, Patentschriften, Urkunden,.. Marketing, Öffentlichkeitsarbeit, Korrespondenz,.. Weltweit arbeiten wir mit mehr als 8.. 000 qualifizierten Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen.. Jedes Übersetzerprofil enthält detaillierte Angaben zu den Fachgebieten, Qualifikationen und Fähigkeiten des Übersetzers.. So erreichen wir für Ihre Übersetzungsprojekte in jeder Sprachenkombination eine 100%ige Treffergenauigkeit bei der Auswahl der Übersetzer.. Dies ist die Grundlage für die hohe Qualität der Übersetzung.. Daten-Formate.. Sie können uns die zu übersetzenden Texte in allen gängigen Dateiformaten.. (z.. B.. DOC, RTF, PDF, PPT, XLS, HTML, XML,.. ) oder als Printout übermitteln.. Sie erhalten die Übersetzung im Format Ihrer Wahl zurück.. Preise und Kalkulation.. zappmedia bietet seinen Kunden Markenqualität zu.. günstigen Preisen.. Nähere Informationen zu Preisen und Preisgestaltung sehen Sie.. Angebot anfordern.. Datenübermittlung.. Bereits bei Ihrer Erst-Anfrage für eine.. können Sie bis zu 10 Dateien (auch gepackte Formate wie z.. ZIP, SIT etc.. )  ...   ORIENT.. ------------.. weitere Sprachen.. Kalkulation / Preise.. Datenformate.. Kundendienst.. Arbeitsproben.. Fachgebiete.. Berechnungs-.. grundlage sind Normzeilen, Preise abhängig von Übersetzungs-.. richtung, Umfang und Schwierigkeitsgrad.. Die tägliche Übersetzungsleistung eines einzelnen Übersetzers beträgt je nach Schwierigkeits-.. grad ca.. DOC, RTF, PDF, PPT, XLS, HTML, XML.. Sie erhalten die.. im Format Ihrer Wahl zurück.. Bereits bei Ihrer Erst-Anfrage können Sie bis zu 10 Dateien (auch komprimierte Formate.. wie z.. Ein Limit für Datei-.. größen besteht nicht.. Ihre Daten befinden sich nach dem Upload.. in unserem.. ISO-zertifizierten Projektverwaltungs-.. system und sind dort sicher und redundant gespeichert.. Auf Wunsch schließen wir mit unseren Kunden individuelle schriftliche Vertraulichkeits-.. vereinbarungen ab.. Besonders vertrauliche Daten sind im gesamten Bearbeitungsprozess als classified gekennzeichnet.. Online Order Tracking.. Modernste Hard- und Software.. (Windows, Mac, Unix).. Hohe Zuverlässigkeit in der Bearbeitung und Übermittlung von Daten.. Eigene Software-.. entwicklung.. Serverstandort Deutschland.. Liste ausblenden.. Übersetzungsbüro für:.. Anlagenbau.. Antriebstechnik.. Architektur.. Audio.. Auto.. Automobil.. Automobilbranche.. Automotive.. Übersetzung für.. Bank, Banken, Finanzinstitute.. Bankwesen.. Bauindustrie.. Baustoffe.. Bauausschreibung.. Bau-Ausschreibung.. Bilanz Übersetzung.. Biologie.. Biotech.. Chemie.. Computer.. Hardware.. Software.. Elektronik.. Elektrotechnik.. Energiewirtschaft Übersetzung.. Fahrzeugtechnik.. Finanz-Übersetzung.. Finanzbericht.. Flugwesen.. Geisteswissenschaften.. Handelsregister.. Hochbau.. Journalismus.. Jahresbericht.. Jahresabschluss.. KFZ.. Kultur.. Kunst.. Literatur.. Marketing.. Maschinenbau Übersetzung.. Mathematik.. Mechanik.. medizinische Übersetzung.. Medizin.. Musik.. Nahrungsmittel.. Naturwissenschaften.. naturwissenschaftlicher Text.. Ökologie.. Patentübersetzung.. Patent.. Patente.. Patentanmeldung.. Pharma.. Pharmazie.. Physik.. Politik.. PR.. Pressemeldung.. Public Relations.. Recht.. SAP.. Schifffahrt.. Sport.. technische Übersetzung.. Technik Übersetzung.. Telekommunikation.. Textil.. Tiefbau.. Tiermedizin.. Tierpharmazeutika.. Touristik.. Umwelt.. Umwelttechnik.. Verfahrenstechnik.. Versicherung.. Versicherungswesen.. Vertrag.. Verträge.. Vertragstext.. Werbung.. Wirtschaft.. Wirtschaftswissenschaft.. Bilanzbericht.. Geschäftsbericht.. wissenschaftlicher Text.. medizinischer Fachtext.. technischer Text.. Texte.. sowie weitere.. Bundesweiter Service..

    Original link path: /services/uebersetzungen.html
    Open archive
  •  

  • Title: Übersetzungsbüro Englisch zappmedia® – Übersetzung Englisch Übersetzer englisch
    Descriptive info: ÜBERSETZUNGSBÜRO ENGLISCH.. Internationales Business- und IT-.. ist heute die Verkehrssprache des Welthandels.. ist die offizielle Sprache in 45 Staaten mit 322 Millionen Mutter-.. sprachlern, 500 Millionen sprechen Englisch als Zweitsprache.. Übersetzungsbüro.. Englisch.. Übersetzung in alle Sprachen.. Übersetzung aus allen Sprachen.. Damit garantieren wir eine präzise.. Umsetzung der Inhalte und Intentionen.. Besonderheiten einer Englisch-Übersetzung.. Bei.. -Übersetzungen sollte (je nach Zielgruppe) festgelegt werden, ob in internationales Business-Englisch, britisches Englisch oder US-amerikanisches Englisch übersetzt werden soll.. Die Schnelligkeit, den sauberen Ablauf von Bestellung bis Auftragsbestätigung und die elektronische Handhabung per Internet!.. TÜV SÜD Management Service GmbH.. Geschichte der englischen Sprache.. gehört zur westgermanischen Gruppe der indoeuropäischen Sprachfamilie.. Altenglisch (5.. bis 11.. Jh.. ):.. Die Landung der Angeln und Friesen drängte die keltischen Mundarten in Randgebiete der britischen Insel  ...   Englisch die Sprache des niederen Volkes.. Stark vom Französischen beeinflusst, eroberte sie sich im 14.. Jahrhundert ihren Platz in Schulen, Gerichten und Kanzleien unter dem bestimmenden Einfluss der Londoner Mundart zurück.. Neuenglisch (ab 1500):.. Das Elisabethanische Zeitalter leitet mit den Dramen Shakespeares und den Eroberungen der englischen Seefahrer die Vormachtstellung des Englischen in Literatur und Handel ein und verdrängt das Französische als internationale Verkehrssprache.. ist.. für folgende Sprachen:.. Weltsprachen:.. Sprachen der EU:.. Übersetzung Englisch.. Asiatische Sprachen:.. Übersetzung Chinesisch.. –.. Relevante Themen:.. ist als.. Übersetzungsbüro Englisch Deutsch.. zuverlässiger Partner für zahlreiche Industrie- und Mittelstandskunden.. Von den Kunden werden besonders die.. zertifizierten Qualitätsstandards und die maximale Informationssicherheit.. geschätzt.. Stichworte: Englisch Übersetzer, Datensicherheit, Übersetzung Deutsch Englisch.. Übersetzung Englisch Deutsch.. | Fachübersetzer Englisch |.. Übersetzungsdienst Englisch Deutsch.. | Englisch-Übersetzung..

    Original link path: /sprachen/englisch.html
    Open archive

  • Title: Übersetzungsbüro zappmedia® – Übersetzung Französisch Übersetzer französisch
    Descriptive info: ÜBERSETZUNG FRANZÖSISCH.. ist offizielle Amtssprache in 30 Staaten mit 72 Millionen Muttersprachlern und nach Englisch wichtigste Sprache in Forschung und Diplomatie.. Übersetzung.. Französisch.. alle Sprachen.. Alle Sprachen.. Französische Sonderzeichen:.. é à ç è û î ô œ.. Besonderheiten einer Französisch-Übersetzung.. -Übersetzungen sollte (je nach Zielgruppe) festgelegt werden, ob in europäisches oder kanadisches Französisch übersetzt werden soll.. Bei unserem anspruchsvollen, sehr kurzfristigen Projekt erbrachte zappmedia eine wirklich sehr gute Dienstleistung: schnelles Angebot, zügige Abwicklung, Übersendung der Übersetzung nach Abschnitten zur Nachkontrolle, regelmäßiger Austausch über  ...   Handelskammer in Deutschland.. Geschichte der französischen Sprache.. entwickelte sich aus der lateinischen Volkssprache im ursprünglich keltischen Gallien, sie gliederte sich in 3 große Mundartgruppen: das Nordfranzösische, das Provenzalische im Süden und das Frankoprovenzalische im Osten.. Im 13.. Jahrhundert wurde die nordfranzösische Mundart der Île-de-France Vorbild für das ganze Gebiet, und es entwickelte sich bis zu Beginn des 17.. Jahrhunderts eine einheitliche Schriftsprache.. Das kanadische Französisch hat gewisse Abwandlungen erfahren da es nicht ganz so stark der normgebenden Sprachpflege der Académie française unterworfen ist..

    Original link path: /sprachen/franzoesisch.html
    Open archive

  • Title: Übersetzungsbüro zappmedia® – Übersetzung Spanisch Übersetzer spanisch
    Descriptive info: ÜBERSETZUNG SPANISCH.. ist die offizielle Amtssprache in 20 Staaten mit 332 Millionen Muttersprachlern und entsprechend vielen Varianzen, die recht unterschiedlich ausfallen können.. Spanisch ist nach Englisch wichtigste Sprache im Welthandel.. Spanisch.. Spanische Sonderzeichen:.. ç ñ á é í ú ü.. Besonderheiten einer Spanisch-Übersetzung.. -Übersetzungen sollte (je nach Zielgruppe) festgelegt werden, ob in europäisches oder lateinamerikanisches Spanisch (Spanish Latin) übersetzt werden soll.. Ggf.. ist für Südamerika eine weitergehende Anpassung für einzelne Länder notwendig.. Sehr bequeme Abwicklung, schneller Service, sehr gute  ...   dem Vulgärlatein der römischen Besatzungszeit und verdrängte keltische und iberische Sprachen mit Ausnahme des Baskischen.. Als Literatursprache setzte sich Kastilisch durch, daneben gibt es Mundarten wie Andalusisch, Aragonisch Leonesisch und Andere, im Nordosten Spaniens herrscht Katalanisch vor.. In Lateinamerika ist das Spanische von den Eingeborenensprachen beeinflusst, so dass die Grammatik nahezu identisch ist, Akzente und Slang aber recht unterschiedlich sind.. Technische Ausdrücke werden in zunehmenden Maße vom Englischen entlehnt, so heißt Computer in Spanien ordenador , doch computadora in Argentinien..

    Original link path: /sprachen/spanisch.html
    Open archive

  • Title: zappmedia® Übersetzungsbüro Deutsch Übersetzer deutsch Übersetzung
    Descriptive info: ÜBERSETZUNG DEUTSCH.. Der deutschsprachige Raum mit knapp 100 Millionen Sprechern,.. von denen mehr als 70% über einen Internet-.. zugang verfügen, hat einen Anteil an der Weltwirtschaft von knapp 6%.. Deutsch.. Deutsche Sonderzeichen:.. Ä ä, Ö ö, Ü ü, ß.. Besonderheiten einer Deutsch-Übersetzung.. Auf Grund regionaler Abweichungen im Vokabular sollte bei.. Übersetzung ins Deutsche.. festgelegt werden, ob Leser des Textes in Deutschland, Österreich oder in der Schweiz angesprochen werden.. Kompetente Fachübersetzung und sehr freundliches Personal; inbesondere schnelle Auftragsabarbeitung bei akzeptablem Preis-Leistungsverhältnis.. Gern kommen wir auf Sie zurück!.. Norddeutsche Landesbank Girozentrale.. Geschichte der deutschen Sprache.. hat sich während der Völkerwanderung als Teil der germanischen Sprachfamilie entwickelt.. Der Begriff bedeutete soviel wie zum Volke gehörig und definierte die Abgrenzung sowohl zu Latein als Gelehrtensprache als auch zu Welsch, der romanischen Volkssprache.. Skriptural erscheint  ...   der Diphthongierung (Doppellautbildung: au , ei , eu ) sowie der teilweisen Monophthongierung gekennzeichnet.. Mit der Ausbreitung in den Osten (Kolonisierungsbestrebungen) kommt es zu ersten Tendenzen, eine übermundartliche hochdeutsche Schriftform zu finden.. In der jüngsten Stufe, Neuniederdeutsch-Neuhochdeutsch entwickelt sich im Osten (elbisch- ostelbischer Raum) eine hochdeutsche Schriftsprache, die sich mit Hilfe der Bibelübersetzung Luthers ( Sächsisches Kanzleideutsch ) und des Buchdrucks im ganzen deutschen Sprachgebiet ausbreitet.. Neuniederdeutsch sinkt im Laufe dieser Entwicklung zu einer Mundart herab.. Im Wesentlichen unterscheidet man für den deutschen Sprachraum drei dialektale Hauptgruppen: Nieder-, Mittel- und Oberdeutsch.. Relevante Themen: Industrie- und Mittelstandkunden entscheiden sich für.. als.. Übersetzungsbüro Deutsch Englisch.. wegen des.. zertifizierten Qualitätsstandards und der maximalen Informationssicherheit.. Stichworte: Deutsch Übersetzer, Datensicherheit, Übersetzung Deutsch Englisch.. Übersetzung Deutsch Englisch.. | Fachübersetzer Deutsch |.. Übersetzungsdienst Deutsch Englisch.. | Deutsch-Übersetzung..

    Original link path: /sprachen/deutsch.html
    Open archive

  • Title: Übersetzungsbüro zappmedia® – Übersetzung Portugiesisch Übersetzer portugiesisch
    Descriptive info: ÜBERSETZUNG PORTUGIESISCH.. ist offizielle Amtssprache in.. 6 Staaten mit 177 Millionen Sprechern und repräsentiert verkehrssprachlich einen Anteil von 3,2% an der Weltwirtschaft.. Portugiesisch.. Portugiesische Sonderzeichen:.. ç ã õ á é ú ó í à ò.. Besonderheiten einer Portugiesisch-Übersetzung.. -Übersetzungen sollte (je nach Zielgruppe) festgelegt werden, ob in  ...   kompetente Übersetzung, angemessenes Preis-Leistungsverhältnis.. Bürkert-Contromatic AG International.. Geschichte der portugiesischen Sprache.. ist eine westromanische Sprache, die sich durch reiche Nasalierung, keine deutlich hörbaren Wortgrenzen sowie komplizierte Phonetik auszeichnet.. Das brasilianische Portugiesisch unterscheidet sich nicht nur durch Akzente und Slang - auch Rechtschreibung und Grammatik können voneinander abweichen..

    Original link path: /sprachen/portugiesisch.html
    Open archive

  • Title: Übersetzungsbüro zappmedia® – Übersetzung Italienisch Übersetzer italienisch
    Descriptive info: ÜBERSETZUNG ITALIENISCH.. Der italienischsprachige Raum mit 65 Millionen Sprechern, von denen ca.. die Hälfte über einen Internetzugang verfügen, hat einen Anteil an der Weltwirtschaft von knapp 4%.. Italienisch.. Italienische Sonderzeichen:.. á é è ì í î ò ó ù ú.. Die Möglichkeit des sofortigen, mündlichen Kontaktes, der prompten Weiterleitung an den betreffenden Übersetzer und daraus folgende, klare,  ...   kurzer Zeit absolut fachlich perfekte, total zufriedenstellende und persönliche Betreuung!.. Fernwasserversorgung Elbaue-Ostharz GmbH.. Geschichte der italienischen Sprache.. ist eine romanische Sprache mit starker mundartlicher Gliederung, die sich aus den volkslateinischen Mundarten entwickelt haben.. Die moderne italienische Schriftsprache beruht auf dem Toskanischen, das sich im 14.. /15 Jahrhundert mit den Werken Dantes, Petrarcas und Boccaccios als Literatursprache durchsetzte..

    Original link path: /sprachen/italienisch.html
    Open archive

  • Title: Übersetzungsbüro zappmedia® – Übersetzung Russisch Übersetzer russisch
    Descriptive info: ÜBERSETZUNG RUSSISCH.. hat Deutsch als Verkehrssprache in Osteuropa abgelöst und sich mit 170 Millionen Muttersprachlern bis in den Fernen Osten ausgebreitet.. In Russland verfügen ca.. 40% der Bevölkerung über einen Internetanschluss.. Russisch.. Für russischen Schriftsatz bestehen besondere technische Anforderungen bei der Vorbereitung für den Druck von Dokumenten.. Unsere Experten beraten Sie ausführlich, damit Ihr Russland-Projekt erfolgreich wird.. Russischer Zeichensatz (Kyrillisch).. Besonderheiten einer Russisch-Übersetzung.. Russisch wird mit kyrillischen Buchstaben geschrieben.. Die prompte und unkomplizierte Abwicklung..  ...   der indoeuropäischen Sprachen.. Die Eigenständigkeit dieser drei Sprachen wird im 14.. /15.. Jahrhundert angesetzt, die wenig differenzierte Sprache der Ostslawen davor wird Altrussisch genannt.. Für die Entstehung der Schriftsprache, einer Abart der kyrillischen Schrift war die Moskauer Mundart Maß gebend, die sich zu Beginn des 18.. Janhundert vom Kirchenslawischen emanzipierte, das seit dem 10.. Jahrhundert in Gebrauch war.. Die Grammatik Lomonosows und das Werk Puschkins vollendeten die Entwicklung, 1918 wurde die Schrift noch vereinfacht..

    Original link path: /sprachen/russisch.html
    Open archive

  • Title: Übersetzungsbüro zappmedia® Übersetzung Chinesisch, Übersetzer chinesisch
    Descriptive info: ÜBERSETZUNG CHINESISCH.. Mehr als eine Milliarde Menschen sprechen.. als Muttersprache, 85% Mandarin, 7% Wu und.. 6% Yue.. Der chinesische Raum ist das Wirtschaftsgebiet mit den höchsten Zuwachsraten.. Mehr als 30% der Bevölkerung verfügen über einen Internetzugang.. In Hongkong liegt der Prozentsatz über 65%.. Für chinesischen Schriftsatz bestehen besondere technische Anforderungen bei der Vorbereitung für den Druck von Dokumenten.. Unsere Experten beraten Sie ausführlich, damit Ihr China-Projekt erfolgreich wird.. Chinesische Zeichensätze.. Es sind zwei Schriftvarianten in Gebrauch, das vereinfachte.. in der Volksrepublik und das traditionelle in Taiwan.. Chinesisch vereinfacht (simplified).. – Volksrepublik China – Beispiele.. Chinesisch traditionell (traditional).. – Taiwan – Beispiele.. Besonderheiten einer Chinesisch-Übersetzung.. ist die  ...   Sprache.. Aus der traditionellen Schriftsprache Wen-li und der nördlichen Mandarinensprache, dem Pekinger Dialekt wurde die neue Standardsprache Kuo-yü entwickelt, die eine von der Umgangssprache stark abweichende Literatursprache aufweist.. Die chinesische Schrift ist eine Wortschrift mit etwa 50.. 000 Zeichen, wovon 3.. 000 bis 4.. 000 im allgemeinen Gebrauch sind.. Gleichlautende Zeichen werden durch Tonhöhen unterschieden, wodurch der charakteristische Klang entsteht.. 1956 wurde in der Volksrepublik eine Schriftreform durchgeführt, bei der 500 vereinfachte Zeichen die zum Teil sehr komplizierten Zeichen ersetzten.. In Taiwan wird die traditionelle Schrift weiter verwendet, so dass 2 unterschiedliche Schriftsysteme, vereinfacht und traditionell im Gebrauch sind.. Weitere interessante Details zur chinesischen Sprache sehen Sie..

    Original link path: /sprachen/chinesisch.html
    Open archive



  •  


    Archived pages: 95